Click You Link Me

translated by misa-chan

"Click You Link Me" was the sixth and title track on Aya's eighth album

Music: Hayato Ryuu (隆勇人) / Lyrics: 2℃

 

Kanji

 

きょうがあしたでも  朝も昼も夜も
見えない AH わたしのプリンス 夜更けになんとなく思い焦がれ

ひとつ ふたつ 星を数えたぶんだけ
ねえ 待てばいつか そんな日が来るのでしょうか

流れ星が 願いをかなえますように
欠ける月が 満たしますように
1人見上げた 空の下で

きょうも会いたくて 会えない夜がただ
辛くって AH 眠れない 夜更けの静まった街を眺め

ひとつ ふたつ 星を数えたぶんだけ
ねえ 待てばマイプリンス 迎えに来るのでしょうか

流れ星が 願いをかなえますように
翳る月が 照らしますように
そっと見上げた 空の下で

流れ星よ 願いが届きますように
かかる雲が 晴れ渡るように
わたし見上げた 空の下で

流れ星が 願いをかなえますように
欠ける月が 満たしますように
1人見上げた 空の下で

Romaji

 

kyou ga ashita demo  asa mo hiru mo yoru mo
mienai  AH  watashi no purinsu  yofuke ni nanto naku omoikogare

hitotsu  futatsu  hoshi wo kazoeta bun dake
nee  mateba itsuka  sonna hi ga kuru no deshou ka

nagareboshi ga  negai wo kanaemasu you ni
kakeru tsuki ga  mitashimasu you ni
hitori miageta  sora no shita de

kyou mo aitakute   aenai yoru ga tada
tsurakutte  AH  nemurenai  yofuke no shizumatta machi wo nagame

hitotsu  futatsu  hoshi wo kazoeta bun dake
nee  mateba mai purinsu  mukae ni kuru no deshou ka

nagareboshi ga  negai wo kanaemasu you ni
kageru tsuki ga  terashimasu you ni
sotto miageta  sora no shita de

nagareboshi yo  negai ga todokimasu you ni
kakaru kumo ga  harewataru you ni
watashi miageta  sora no shita de

nagareboshi ga  negai wo kanaemasu you ni
kakeru tsuki ga  mitashimasu you ni
hitori miageta  sora no shita de

Translation

 

Today or tomorrow, morning, afternoon, and night
I can’t see, AH, my prince, I just pine for you late at night

One, two, if I can count the number of stars
Hey, if I wait, that day will come someday, right?

I wish for the shooting star to grant my wish
I wish for the waning moon to become full again
Under this sky, as I look up alone

I want to see you today too, the nights we can’t meet are just
So hard, AH, I can’t sleep, as I watch over the quiet city late at night

One, two, if I can count the number of stars
Hey, if I wait, my prince will come for me someday, right?

I wish for the shooting star to grant my wish
I wish for the darkened moon to shine bright again
Under this sky, as I look up gently

Shooting star, I wish for my wish to come true
I wish for the cloudy day to turn sunny again
Under this sky, I look up

I wish for the shooting star to grant my wish
I wish for the waning moon to become full again
Under this sky, as I look up alone